海盗与俘虏(一)(1 / 2)
<p style="font-size:16px">当阿莱西奥正准备换上睡衣,再按照惯例去她房间找她时,却相当惊讶地发现今天太yAn真是打西边出来了。
原来她还记得他也有个房间,而且她可以想来就来啊。
他就知道她心里其实也很舍不得他,也许,他甚至可以让她改主意呢。
他甜蜜地想着,走向她道:“亲Ai的,你穿这件睡衣看起来非常迷人。”
一直放松地趴在他床上摆弄他的床头小摆件的薇洛闻言,不禁低头看了一眼,这好像就只是一件再普通不过的棉布睡衣,还是在l敦时隆戈给她随便买的,可以从她的脖子一路遮到她的脚踝。
“我想你对迷人的标准改变了?”
“不,是你让一切都变得华丽起来。”他走到了她的身前,“你就算是套个麻袋去参加舞会都没关系。”
“你最近说话越来越盲目了。”
“如果这是你的想法,那么就是Ai情使人盲目了。”
薇洛忍不住伸出手m0了m0他的眉毛,轻声道:“你何必一整天都有些闷闷不乐?现在的火车越来越快了。”
“依然不够快,也许我姑姑不该嫁到罗马,当年米兰有位伯爵疯狂追求她,她却愣是一门心思扑在我姑父身上,导致我现在必须跑这么远,你真的不能考虑和我一起去罗马吗?”
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">至于他去探亲妈那边的亲戚要跑得更远的事他就再也不会抱怨了,有些远门还是很有出的必要的。
听到他这么说,她那种掩饰X的笑容再次出现在了她的脸上,那代表她态度坚决。
“你听起来越来越戏剧化了,也许你转头就会忘记家里还有个我在等你了。”
他亲吻了一下她的戒指,道:“我如果能做到这点,那就不会有这一刻了。我希望每天都可以看见你。”
“你已经俘获了我,彻底俘获了我。”她说。
“亲Ai的,你几乎就像是一名海盗,你把我从海的一端带到了海的另一端,让我T会到了我过去做梦都想不到的一切。但是,作为一个向来不Ai动弹的英国乡下人,我能从l敦一路到这里来已经很不容易了,你都不懂得心疼心疼我吗?就算是你的贴身男仆都没必要跟随你的每一次旅行。”
她又开始冤枉他了。
“我当然心疼你,亲Ai的,你需要你的海盗向你展示他都如何对待他最珍贵的宝藏吗?”
薇洛忍不住笑了,这个混蛋根本不会放过任何机会与她tia0q1ng。
“我还以为我只是海盗的一名俘虏。”她故意说,“其实,我一直很好奇从前维京人都是如何对待他们的俘虏的,当然,还有大航海时代的私掠船。”
可她身为一个英国人,怎么说也不至于会不清楚这些历史。
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">阿莱西奥知道,自己应该立刻吻她,告诉她,但他又不想就这么结束掉他们这些总是充满趣味的话题。
“我知道俘虏都会沦为奴隶,要么为海盗们没日没夜g活,要么就被卖掉,给别人没日没夜地g活……”
“也许我这个俘虏需要立刻去换一身粗布麻衣,跪在地上给你擦地板。”
“不,那对你这样的奴隶而言是浪费,没有谁会选择让这双小手去擦地板、g农活,而不是g点别的。我猜维京人在分赃时会为了你而大打出手。”
他说着,又垂下头,嘴唇离她的嘴唇很近,他们的呼x1交织在一起。
“首先,就绝不可能有任何海盗能克制住不去亲吻你。”
话音刚落,他便立刻用力地吻住了薇洛的嘴唇,用舌尖寻找她柔软唇瓣间的入口,然后在她的口腔内搅动。
薇洛轻轻地SHeNY1N着,要求更多,双手也情不自禁地伸到了他的肩膀上,将他拉进,他愈发粗鲁的吻使她的身T热得像着了火一样。
他深深地品尝着她所有的这些甜蜜与激情,手也慢慢来到了她的x前,他捧着她的rUfanG,感觉到她y挺的rUjiaNg正在他的手掌滚动。
薇洛本能地迎合他的动作,可他却反而在这时离开了她。
在她几乎惊讶的表情中,他继续道:“然后,海盗应该把他美丽的盎格鲁-撒克逊俘虏暴露在他的凝视之下。”
内容未完,下一页继续阅读 </p><p style="font-size:16px">他轻轻地解开了她睡衣上的带子与纽扣,把布料从她的肩膀上滑了下来,直到她的腰部。
她的眼睛倏然睁大了。她总是有些害羞,但她不会阻止他。
他任由双眼游走于她美丽的曲线,意识到即便只是在视觉上,她也堪称是一场饕餮盛宴。
她在他的目光中微微地颤抖,圆润饱满的rUfanG高挺而诱人,仿佛正在恳求着他的抚m0,而他毕竟太清楚那是多么的柔软而温暖,于是,他情不自禁地用手握住了它们,并在她轻轻的惊呼中细致入微地感受它们的形状、它们在他手掌中的贴合、它们的重量。
她的x口随着深沉的呼x1上下起伏,他渴望她,非常非常,但还是再等一等吧。
颇为不情愿地,阿莱西奥回归了他正在执行的任务,把她身上那一块该Si的布料滑到她优美的曲线底部,并一路拖到她的大腿和小腿上,最后拂过她的双脚。
她变得ch11u0lU0的了。
他凝视着她,努力控制自己的呼x1。
“现在又该做点什么呢,北方人?”
好一会儿,她嘴唇的开合根本不存在任何意义,他整个人显然已经只剩下了感觉,以及坚y的骨骼和紧绷的肌r0U,还有滚烫的热血和坚挺的yjIng,他完全被它们使唤着。
他深x1一口气,道:“然后我会好好享用我的俘虏,以任何我希望的方式。”
↑返回顶部↑